跳到主要內容

Kommen und Gehen 來來去去

credit@ready made/pexels
 

學生問我,這兩句話有何不同?

1️⃣Wie kommst du zum Krankenhaus? 

2️⃣Um wieviel Uhr möchtest du ins Krankenhaus gehen?

其實來和去,多半是跟說話者所在現場有關,但..不是百分之百。跟中文一樣,有時候來去不明。

第一句,發問者人多半在醫院或者醫院附近,而這句話極有可能是在電話裡進行的。

第二句,發問者可能是和被問者在同一個地點,打算送他去醫院。

這時候,我的學生又說:那麼, Wann gehst du zum Krankenhaus?是對或錯呢?

這裡不是關乎對錯問題,

Wann gehst du zum Krankenhaus? 也有可能是去醫院旁邊,不一定進去醫院。

Wann gehst du ins Krankenhaus? 一定會進去醫院

所以:

zu->  多半是將去的地方視為一個純粹的地方

in->  較為著重跟強調這個地方的功能

因此: 用 ins Krankenhaus 包含了'有恙前往醫院',甚至是住院的可能。

不過常見的組合是:

Kommen+zu

Gehenin die/ ins/in den

好的,為了給大家有一個清楚的概念,準備了一點生活化的句子,表達一些複雜的過程。請發揮想像力...

戀愛交往的過程- wie die Beziehung so läuft: 

1.Wann gehst du nach Hause?

2.Wie gehst du nach Hause?

3.Wann gehen wir?

4.Wann kommst du wieder?

5.Wann gehen wir nach Hause?

6.Wann kommst du nach Hause?

7.Wann gehst du endlich (weg)? (誤

度假- Urlaub

出發前: Wann gehen wir hin?


度假時: Wann gehen wir zurück?

要離開前: Wann kommst du wieder?


是不是很有畫面呢?


此外,最好熟記起來的片語:

Wie kommst du darauf? 你是怎麼得此結論?(為什麼這樣想?)

Wie gehen wir weiter? (會議中或討論中) 接下來該如何進行?






留言

這個網誌中的熱門文章

🔥🔥德國、奧地利、瑞士音樂院樂理考題🔥🔥

🔥轉眼間,又到了考試的季節。 在這裡分享一些音樂院入學考的樂理考古題。 👀 今年雖然因為疫情關係,很多學校延後招生,或者考試時間不確定,不過希望大家都能在最棒的時間到達德國參加考試。 💪 💪 💪 --- ---2022/4/21更新,增加奧地利與瑞士音樂院入學考範例跟講義--- 斯圖加特音樂院樂理考題 柏林藝術大學Udk KA藝術學程樂理考題 柏林藝術大學Udk KA 藝術學程樂理解答 慕尼黑音樂學院互動式樂理考題 慕尼黑音樂學院樂理考題 慕尼黑音樂學院聽寫考題 漢諾威音樂學院樂理考題 卡爾斯魯厄音樂學院樂理考題 萊比錫音樂學院聽寫考題 法蘭克福音樂院聽寫題 B: 給樂器 聲樂 跟鋼琴主修的人 解答 法蘭克福音樂院聽寫題 A: 主修作曲 指揮 跟 音樂理論 解答 法蘭克福音樂院樂理考題 A不分主修 Bachlor 法蘭克福樂理考題 B 不分主修 Bachelor 科隆音樂學院樂理考題 Lehramt 科隆音樂院聽寫考題 Bachelor of Arts 科隆音樂院聽寫答案 科隆音樂院樂理考題 Bachelor of Arts 埃森福克旺Essen Folkwang 聽寫考題 美因茲音樂學院樂理考題I 美因茲音樂學院樂理解答I 美因茲音樂學院樂理考題II 美因茲音樂學院樂理考題III-Jazz, pop 弗萊堡聽寫題範例 Bachelor Music 弗萊堡樂理考古題 Bachelor Musik 弗萊堡教育系樂理考古題 弗萊堡轉學生特考樂理題 Detmold 樂理題 Detmold 聽寫題 奧地利莫札特音樂院聽寫準備範例 莫札特音樂院樂理講義pdf下載 莫札特音樂院聽寫考題範例 莫札特音樂院樂理考題範例 蘇黎世音樂大學聽寫線上考題範例 (德文) 蘇黎世音樂大學聽寫線上考題範例 巴塞爾音樂院考試說明與範例 德國歐斯納布魯克大學五月份有為考生準備的線上聽寫課程,50歐元。 可 點選這邊查看相關資訊 歐斯納布魯克樂理試題 歐斯納布魯克聽寫試題

迅速判斷 der, die, das 的小撇步(一)文末有小測驗喔!

{der, die, das} 是陰性陽性中性的區分 讓名詞在文法的地位攀升 為了嚴謹的格位跟文法變化 德語不怕麻煩地將每個名詞都分類為 陰性陽性中性 把名詞方面'與世無爭'的中文 弄得一愣一愣的 也把使用中文的人弄得一愣一愣的 那麼,該如何輕鬆判斷der, die,das呢? 這裡有張很實用的表,是德國之音Deutsche Welle製作給學德語的人用的,一目瞭然,在此將它的要點以中文整理出來,希望讓初學德語的朋友覺得有點頭緒。 Der 陽性 1) 大多數時候你只要遇到'男性'通常都是用der- der Mann 男人 der Arzt 醫生 der Bruder 兄弟 2)禮拜幾、月份跟季節都是陽性 der Freitag 禮拜五 der Juni        六月 der Herbst   秋天 3)以如下字根 結尾的字             -er                                                 der Lehrer 老師 -ismus (所有主義都是陽性) der Kapitalismus 資本主義 -ig                                                 der König 國王 -ling   (玲...感覺像是中文名字)  der Säugling 襁褓中的嬰兒 -ant (好想寫螞蟻喔XD)  ...

用德語調情

歐洲的夏天很長,人約黃昏後,一般都還能享受幾個小時和煦的陽光。 夏天自然成了約會旺季。 下班後相約騎車,在湖邊相聚,等夜色降臨再進電影院看場電影,享受燭光晚餐。 多浪漫哪! 相對南歐國家男子調情就跟呼吸一樣自然,德國男人一般來說寡言木訥, 在調情方面並不算拿手。 在德國念書的時候,曾有位西班牙同學不無落寞的訴苦說, 她在西國,每天走在路上都有男人與她調情,但到了德國, 被男人的「冷漠」給嚇到了, 一年半載沒有幾個男人搭訕調情,讓她感覺渾身不對勁。 一般說到調情的語言,德語應該遠遠落後於眾語系吧! 畢竟,文法那麼複雜,說起來那麼生硬,不懂德語的話聽著還以為在吵架的語言 總不像法語或義大利語    說上兩句就能捲起千絲萬縷的情愫。 連德國人自己都說,他們有 Berührungsangst (碰觸障礙)。 或許,大腦活動範疇多數都投資在致力於不是風花雪月的地方吧。 不過根據我的觀察,正因為男士們都相當紳士,肉食系女子不在少數。 女性很敢爭取喜歡的男士。 或許,這也是她們多年來不斷爭取男女平等的成果之一吧?! 相對來說,我認識的男女生發展出戀愛關係的,多半是建立在多年友誼基礎之上, 德國情殺案件十分罕見,我所知道的案件都是移居當地的外國人。 兩性關係的書籍裡頭也會鼓勵女生主動追求所心儀的人,畢竟,比起單戀多年,一往情深,最後發現對方根本是你幻想的泡泡,這對他們來講太不實際了。 「不實際」對德國人來講,應該是可以直接打叉丟掉吧, 所以食肉系行動力也很強, 如果他覺得跟你是 Liebe auf den ersten Blick 一見鍾情 就會開始 flirten 調情 你們會有很多 Augenkontakt 眼神交流 那麼接下來就會出現邀約 祈使句大放送 1. ' Wollen wir einen Kaffee trinken gehen ?' (要不要喝杯咖啡?) 這句其實在同事之間或者認識不久滿聊得來的人也很常見 2. ' Wollen wir was trinken gehen? ' (要不要去喝一杯?) 3.  ' Wann hast du frei? ' (你何時下班?) 更直接目的性強烈的就會問說:  ' Hast du ein' Freund? ' (你有男朋友嗎?) 前世情人這種說...