德文文法細節: Anfang 還是am Anfang?



無論學什麼語言,我覺得短文寫作都是個滿好的練習,通常這時候,會注意到平常沒有注意的文法細節。

德語裡有些字彙,其實並不難,但遇到介系詞連用時,就會出現選擇困難。

比方說:

"am Anfang,am Ende, in der Mitte" - 頭,尾跟中間要怎麼使用介系詞呢?

到底什麼時候要用Anfang,什麼時候用am Anfang?

下面簡單地敘述一下區別。

空間有關的時候這樣用:

Die Bäckerei steht am Anfang der Straße.

Die Bibliothek steht am Ende der Straße.

Der Ort liegt etwa in der Mitte zwischen Jena und Hanau.


時間有關的時候這樣用:

最常用在『月份』,比如:

Anfang November 十一月初

Ende Mai 五月末

Mitte März 三月中

Mitte des Monats 月中

這時候如同大家所見,是不加介系詞的。

不過,如果要說「十月一號」,會用 am ersten Oktober 來表示「日期」。

-------------------------

另外,如果遇到這些情況,也可加am:

-am Anfang der 90er Jahre 九零年代初 

©圖片取自Wikipedia

順帶一提,Anfang der 90er Jahre或者Zum Anfang der 90er Jahre 都對。

-am Ende des Lebens 生命盡頭處

-in der Mitte der Nacht 半夜,夜裡

在聖經裡頭也會看到 Im Anfang:

Im Anfang schuf Gott die Himmel und die Erde. 起初神創造天地。(創世紀第一章)

***

希望這個小貼士對大家有所幫助囉。


留言